Вот есть Agile, Scrum и т.д. Как все это понять, принять и постичь. Постоянно задаюсь этим вопросом. Иногда кажется все бессмыслицей, сумятицей и кашей. Но вот чудо, как из всего этого появляется, что-то просто гениальное. Интригует. Нравится и хочется большего.
Agile как и Скрам, пробую разными способами, и каждый раз что-то новое и новое.
Команда SCRUMguides стартовала инициативу по переводу наиболее востребованных и популярных статей - Agile Translations. И все желающие могли присоединиться и помочь с данной идеей. Ну почему бы нет?
Agile как и Скрам, пробую разными способами, и каждый раз что-то новое и новое.
Команда SCRUMguides стартовала инициативу по переводу наиболее востребованных и популярных статей - Agile Translations. И все желающие могли присоединиться и помочь с данной идеей. Ну почему бы нет?
Читать про Скрам, работать по Скраму в команде с ребятами из разных уголков Украины. Было заманчиво, и я не смогла устоять.
Наш первый релиз:
- Планирование релиза: уходим от термина, но не от практики Майк Кон
- Общепринятые практики работы с Беклогом Продукта Майк Кон
- Менеджер 2.0: роль менеджера в Скраме Пит Димер
PS: Переводить это еще какой труд! Не достаточно просто пересказать своими словами, или воспользоваться гугл-переводчиком. Теперь понимаю все ценность хороших переводов.
PSPS: Вот один из вариантов найти свой Скрам. Всем приятного чтива.
2 comments:
Не сравнивайте Agile и Scrum. Agile - это философия. Scrum - методология
хммм, да сравнивать их неверно. Наверное высказалась немного неверно. Но идея была скорее о процессе познания того, что вызывает вопросы и желания понять. Например, кроме чтения и практики, переводы с английского. Пока переводишь и ищешь более точные слова, чтобы передать суть. Постоянно думаешь и обдумываешь, то о чем пишет автор.
Post a Comment